作曲 : 克劳德-米歇尔·勋伯格
作词 : 阿兰·鲍伯利
On my own 我一个人
Pretending he's beside me 假装他在身旁陪着
All alone 形单影只地
I walk with him till morning 和他漫步至清晨时刻
Without him 他不在这
I feel his arms around me 我感到被他轻轻抱着
And when I lose my way I close my eyes 迷路的我刚合上双眼
And he has found me 下一刻他就找到我了
In the rain the pavement shines like silver 雨中的小路像被染上了银色
All the lights are misty in the river 光在河流里变得朦胧曲折
In the darkness, the trees are full of starlight 黑暗中,树木都被星光装点着
And all I see is him and me forever and forever 我看见了我和他永不分离的结合
And I know it's only in my mind 我知道这都是幻想给予我的施舍
That I'm talking to myself and not to him 我只是自言自语而他不在这
And although I know that he is blind 我知道再没有人能进入他的视线
Still I say, there's a way for us 但我仍觉得,我和他的缘分没有干涸
I love him 我爱他
But when the night is over 但当黑夜褪色
He is gone 他就离开了
The river's just a river 河流也只是水的拉扯
Without him 没有他在
The world around me changes 整个世界都黯淡了
The trees are bare and everywhere 树叶凋零
The streets are full of strangers 街道被陌生的目光充斥着
I love him 我爱他
But every day I'm learning 但我日渐懂得
All my life 我这辈子
I've only been pretending 都只是靠欺骗自己活着
Without me 没有我
His world would go on turning 他的世界将变得
A world that's full of happiness 无比地快乐
That I have never known 那是我从未见过的景色
I love him 我爱他
I love him 我爱他
I love him 我爱他
But only on my own 但这份爱不能和他有任何瓜葛