魂花葬月冷

Enjoy life, memory, love.

Just Be Friends 翻译

作曲/编曲/作词:DixieFlatline


Just be friends

All we gotta do Just be friends

It's time to say goodbye Just be friends

All we gotta do Just be friends

Just be friends...


浮かんだんだ  昨日の朝  早くに 脑中浮现出  昨天一大早

割れたグラス  かき集めるような 好像是在收拾玻璃杯碎片的情景

これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴 这一切到底是怎么了  血珠从划破的指尖滴落

僕らはこんなことしたかったのかな 这样的局面是我们想要的吗


分かってたよ  心の奥底では 我心里很清楚

最も辛い  選択がベスト 长痛不如短痛

それを拒む自己愛と 結果自家撞着の繰り返し 却又不舍得放手  只能在矛盾中煎熬

僕はいつになれば言えるのかな 我何时才能狠下心  将这个决定说出口呢


緩やかに朽ちてゆくこの世界で 在逐渐凋落的你我的世界里

足掻く僕の唯一の活路 苦苦挣扎的我仅剩的唯一出路

色褪せた君の 微笑み刻んで 便是将你褪色的微笑  铭刻心间当做留念

栓を抜いた 然后任由我的感情决堤倾泄


声を枯らして叫んだ 反響  残響  空しく響く 喊叫到声嘶力竭  回音留转再久也渐归空虚

外された鎖の 命运的红线被扯下之后

その先は  なにひとつ残ってやしないけど 就什么都不会留下了吧

ふたりを重ねてた偶然 暗転  断線  儚く千々に 交织在你我之间的缘分  疏远断线如同过眼云烟

所詮こんなものさ  呟いた 释然地呢喃着  命运终归就是这样啊

に伝う誰かの涙 那这木然的脸上滑过的  又是谁的泪呢


All we gotta do Just be friends

It's time to say goodbye Just be friends

All we gotta do Just be friends

Just be friends...


気づいたんだ  昨日の  凪いだ夜に 我意识到  昨晚的风雨停息后

落ちた花弁  拾い上げたとして 就算把飘落的花瓣捡起

また咲き戻ることはない  そう手の平の上の小さな死  它也再不可能绽放了  手上那逝去的渺小存在

僕らの時間は止まったまま 就像我们的未来  就此停止不前了


思い出すよ  初めて会った季節を 回想起我们初次相遇的季节

君の優しく微笑む顔を 和你那温柔的笑脸

今を過去に押しやって  二人傷つく限り傷ついた 可事到如今只能放手了  不能再给彼此徒增伤痕

僕らの心は棘だらけだ 我们的心早已千疮百孔了啊


重苦しく続くこの関係で  压抑着持续的这段感情里

悲しい程  変わらない心  最可悲的  是我们对彼此从未改变的心意

愛してるのに  離れがたいのに 明明如此深爱  明明难以分离

僕が言わなきゃ 但我必须说出这个决定


心に土砂降りの雨が  呆然  竦然  視界も煙る 大雨在心里倾盆而下  茫然着颤抖的我们  视线也随之模糊

覚悟してた筈の 虽然早已做好了觉悟

その痛み  それでも貫かれるこの体 可那份痛楚仍旧贯穿了我的身体

ふたりを繋いでた絆  綻び  解け 日常に消えてく缠绕在你我之间的羁绊  松脱落下 在日常中消失殆尽

さよなら愛した人  ここまでだ 再见了曾深爱的人  到此为止吧

もう振り向かないで歩き出すんだ 别再回头 走向各自的未来吧


一度だけ  一度だけ 一次就好  只要一次就好

願いが叶うのならば  若是愿望能实现的话

何度でも生まれ変わって 无论辗转多少轮回

あの日の君に逢いに行くよ 我都要与那天的你重逢


声を枯らして叫んだ 反響  残響  空しく響く 喊叫到声嘶力竭  回音留转再久也渐归空虚

外された鎖の 命运的红线被扯下之后

その先は  なにひとつ残ってやしないけど 就什么都不会留下了吧

ふたりを繋いでた絆  綻び  解け 日常に消えてく缠绕在你我之间的羁绊  松脱落下 在日常中消失殆尽

さよなら愛した人  ここまでだ 再见了曾深爱的人  到此为止吧

もう振り向かないで歩き出すんだ 别再回头 走向各自的未来吧


これでおしまいさ 就这样结束一切吧

Just be friends


重复内容保留,且英文副歌不做翻译。该翻译对应的歌曲版本为钢琴版 Just Be Friends - Aki阿杰 - 5SING中国原创音乐基地

评论
热度 ( 2 )

© 魂花葬月冷 | Powered by LOFTER